ホームページ >

(外貨現金)対外貿易契約書の作成規範

2010/3/17 16:41:00 30

外国貿易契約

契約番号_

甲:……会社(以下、サプライヤーという)は…代表

乙:……会社(以下、購入先と略称する)は…代表

目次

第一条契約の標的

第二条技術資料

第三条供給条件-包装と標識

第四条設備の品質

第五条契約価格と支払条件

第六条保証

第七条不可抗力

第八条仲裁

第九条通知

第十条言語

第十一条その他の条件

別添資料1設備技術説明書

第_号購入契約書

甲_(供給者)と乙_(購入者)は次のような合意を達成しました。

第一条契約書のサプライヤーは販売に同意し、購入者は_を買うことに同意する。(詳細は本契約の別添資料1を参照してください。この添付ファイルは本契約の不可分の一部です。)

第二条技術資料の供給者は購入者に設備の使用及び補修技術資料を提供しなければならない。

第三条供給条件-包装とマーク供給者は設備の全額信用状が開設された後の__ヶ月以内に密封コンテナまたはその他の包装で__から出荷設備を包装するべきです。

供給者はどの港からも便利な設備を発送する権利があります。

供給者は設備を約束の元ソビエト連邦東海岸_港に運びます。

設備が船便から独連合極東港に到着した時から滅失と破損のリスクは供給者から購買側に移転します。

設備運送の一切の費用と港までの保険料は供給者が負担します。

設備は独自の港から設置地まで運んでいくすべての費用は購入者が負担します。

出荷前__日以内の供給者は購入者に出荷状況を通知し、交通手段の種類と名称、出荷予定日及びその他の関連情報を明確にする。

購入側は税関の手続きを履行するすべての費用と設備の単独加盟に関する経費を支払うべきです。

設備と技術資料は密封コンテナまたは他の包皮で運送し、包装リストを添付して、英語で刷って書きます。

インボイスパッケージ:

1)インボイス(三部)

2)船便船荷証券3)船荷証券4)保険書第四条設備の品質は本契約によって提供された設備の品質はメーカーの技術条件に適合していなければならない。メーカーが保証書を持っているなら、保証書を使って確認してください。

第五条契約価格と支払条件に供する設備の総額は_米ドル(CIF価格)である。購入者は契約締結後の_日以内に、サプライヤーを受益者とする取消不能の信用状を開設しなければならない。この信用状は開設時からの_日以内で有効です。

証明書を発行する銀行は独連の体外で銀行または日本、韓国、西ヨーロッパ、アメリカ、カナダのある銀行を経由するべきです。

信用状の開設に関する一切の費用は購入者が負担しますが、買取銀行が信用状を受け取ることに関する一切の費用はサプライヤーが負担します。

支払いは買取銀行に下記の書類を提出してから行います。

1)インボイス(3部)

2)船便船荷証券

3)包装書

4)保険証券

第六条サプライヤーが提供する設備は使用日からの__ヶ月以内であることを保証するが、出荷日からの__月以内は正常に動作する。

第七条不可抗力は不可抗力状況が発生して、契約の一方が全部または部分的に本契約の義務を履行できなくなった時、この不可抗力状況の存在する時間によって契約義務の履行を延期する。

不可抗力状況とは、双方が予見または予測できない非常事件によって発生した状況、すなわち、義務履行に影響を与える火災、嵐、地震およびその他の自然現象、戦争、いかなる性質の軍事行動、各国政府の封鎖と制裁などである。

不可抗力状況により義務を履行できない方は、不可抗力状況発生と停止の20日間以内に書面で相手方にその発生と停止の状況について通知します。受信者の所在国の郵便局は、通知書を受け取った日に蓋をした日付を、その情報を得た日とします。

協約双方の国商会が発行した証明書は、上記の状況の発生及び継続時間を証明するために必要な証拠となります。

場合によっては、3ヶ月以上継続して、各当事者は本契約の義務を履行し続けることを拒否する権利があります。一方、どちらも相手に損害賠償を要求する権利がありません。

第八条仲裁は、すべて本契約による可能性のある紛争または相違は、双方が友好的に解決しなければならない。

紛争を解決できない場合、この紛争はモスクワ市の元ソビエト連邦商工会議所に提出し、対外貿易仲裁委員会を設置し、その業務規則に基づいて審理する(一般裁判所に提出する者を除く)。

第九条すべての通知等の双方は本契約の条件に従い書面により行わなければならない。

第十条言語本契約書はロシア語の本を使ってください。供給者は英語の技術資料と納品書を全部提供します。

第十一条その他の条件は本契約の締結の日から、これまでの交渉及び手紙のやりとりはすべて無効となります。

本契約に対するいかなる修正と補足は書面で形成され、双方の関連全権代表を経て署名した後にのみ有効となる。

いずれの当事者も相手の書面の同意を得る前に、自分の契約に対する権利と義務を第三者に譲渡する権利はありません。

本契約は_年_ソビエト連邦_で署名して、一式二部で、二部は同等の効力を持っています。

供給者___買い方__

添付ファイル1

この添付ファイルは_と__で締結した第_号の購入契約の不可分の一部です。

契約に定められた条件に従い、__は下記の設備を供給する。

---------------------------------------------
ページをめくる順番番号は、商品(設備)の名称のページをめくる計量単位のページをめくる単価のページをめくる数量である。
---------------------------------------------
  • 関連記事

購入契約書の表記規範

契約書の見本
|
2010/3/17 11:54:00
587

貨物輸出契約書の表記規範

契約書の見本
|
2010/3/15 18:02:00
48

ICC国際販売契約書の書き方規範

契約書の見本
|
2010/3/13 11:30:00
49

国際販売契約書の書き方規範

契約書の見本
|
2010/3/12 13:32:00
40

対外貿易契約書の作成基準

契約書の見本
|
2010/3/11 13:34:00
252
次の文章を読みます

対外援助物資のわが国で行われたいくつかの検査管理

「対外援助物資検査管理弁法(試行)」(国検験連(1998)第113号)(以下、113号文という)を一層貫徹するため、対外援助物資(以下、支援物資という)の検査管理を強化し、以下のように通知します。